Жизнь города

Путешествие из Берёзовского во Францию. Марсель на стремительных ветрах мультикультурности. Спецпроект к 70-летию Победы (часть 10)

Серия заметок «По местам боевой славы» рассказывает о поездке березовчанина Михаила Лебедева во Францию, в те места, где воевал во французском Сопротивлении участник Великой Отечественной вой­ны, Почетный гражданин города Берёзовского, кавалер ордена Почетного легиона Николай Васенин. Автор повествует о находках, неожиданных открытиях и встречах на французской земле, где сегодня знают о нашем городе, помнят и всегда помнили легендарного Николая Максимовича.

Продолжение. Начало:

Часть 1: Ах, Франция, эх заграница…

Часть 2: В тихом городе Валансе, на берегу Роны

Часть 3: Глубинка Сан-Сарле-ен-Валуа

Часть 4: «Под вечер я неожиданно отправился в маки»

Часть 5: Гренобль открывает завесу, но ставит многоточие...»

Часть 6: Француженки дарят сенсации

Часть 7: В Лион, в гости к графу де Сент-Экзюпери

Часть 8: «Марселец забавен: он похож на иностранца»

Часть 9: Марсель не ждал победы, он за нее дрался

Автор: Михаил Лебедев, литератор и путешественник

Встретились Неаполь и Санкт-Петербург

Первый читатель моей возможной книги у меня уже есть. Витторио Леоне – дипломированный архитектор из Неаполя, живущий уже несколько лет в Марселе, услышав рассказ о героическом участии нашего земляка Николая Васенина во французском Сопротивлении, безоговорочно меня поддержал.

– Если напишешь книгу об этом, я – первый в очереди за ней, – заметил он не без юмора. Познакомились мы с Витторио на городском пляже…

Те, кто бывал здесь, утверждают, что он чище, чем такой же в благословенной Барселоне. Первым делом, придя сюда, ищешь округлый булыжник поувесистей, чтобы прижать свои пожитки, а то порывы ветра могут унести их куда подальше. Но резвящаяся на пляже юная поросль из Поднебесной и без этого подняла настоящий вихрь. Отряхиваясь от песка вместе с соседом, мы на почве рассуждений о развеселившейся китайской молодежи, плавно перешли к марсельской погоде, кто мы и откуда, и что творится в мире. После очередного подхода к набежавшей волне Витторио предложил продолжить дискуссию у него дома и пригласил меня на домашний итальянский обед.

…Семья Витторио снимает квартиру в «пафосном» месте. Его дом стоит на первой линии набережной Старого порта, возле театра. В семье две женщины – дочь Анжелина и жена Тамара. Когда они общаются с бабушкой в России, дочка автоматически переименовывается в Ангелину, так как она названа в честь русской бабули.

Фото Михаила Лебедева: Тамара, Витторио и юная Анжелина: марсельская мультикультурность с итальянским и русским акцентами

Сам Витторио из Неаполя, где остались его родители и родственники. Там он выучился на архитектора, успешно работал, но попался удачный контракт в Марселе, и вот он здесь. Тамара из Санкт-Петербурга, окончила университет по специальности социология, а затем поступила в аспирантуру Марсельского университета. Как все женщины в русских селеньях, Тамара несет не одну нагрузку, на ней аспирантура и обязанности молодой мамы. И пока Витторио плескался в средиземноморских волнах, она смиренно вместе с дочкой ждала мужа дома.

Угощал меня негаданный марсельский знакомый вице-чемпионским вином. У них в архитектурном бюро во время чемпионата мира по футболу проводился конкурс знатоков, и Витторио занял второе место, получив бутылку вина в качестве приза. Я же предложил укрепить российско-итальянскую дружбу на марсельской земле – каким-то образом у меня залежалась до конца путешествия фляжка-четушка. Это был напиток не имени старого мегаполиса и не имени купца с фамилией певца, поскольку они не тянут на то, чтобы их за границу везти.

Среди прочего, зашел разговор об особенностях марсельской застройки.

– Угрюмый внешний вид этих домов очень обманчив, – рассказывал мне Витторио. – Я убедился, когда подыскивал себе жилье. За серой стеной вдруг неожиданно открывается роскошный зеленый уголок, или необыкновенный городской вид.

У его нынешнего жилья своя фишка. Через окно на кухне можно выйти на обширную площадку, которая является крышей театра (здесь мы и сидели). Вместе с соседями еще одной квартиры они используют ее как внутренний дворик, над которым косым парусом (за стеной ведь море) устроен тент. Раньше он жил в другом районе Марселя, где обосновалось очень много выходцев с Востока.

– Там было очень оживленно, – рассказывал он мне, – и много движения, почти круглосуточно. Это было интересно, но в конце концов я просто устал и сменил район.

Фото из архива автора

Кто-то подает мультикультурность Марселя как нечто из ряда вон выходящее, нагоняя вселенскую жуть. Разноликость портового города обычна и привычна, но у этого города своя мультиособость была и в позапрошлом веке. Мопассан, мотавшийся часто из этих мест на Корсику, в Алжир и обратно, лучше любых социологов дал великолепную картину людского разнообразия Марселя. Причем с присущим ему мопассановским восприятием жизни и отсутствием политеса, когда дело доходит до человеческих проявлений.

«Марсель потеет на солнце, как красивая неопрятная девка, от которой, от негодницы, несет чесноком да и кое-чем еще. От него несет всей той неописуемой снедью, которую жуют негры, турки, греки, итальянцы, мальтийцы, испанцы, англичане, корсиканцы и сами марсельцы – все те, что лежат, сидят, ворочаются с боку на бок и валяются на набережных».

– Марсель – город мафии. Это каждый в Париже знает. Сюда без лишней надобности столичные французы носа не кажут, – утверждают одни. А среди туристов и приезжих с пониженным уровнем страхов преобладает мнение, что ужасы Марселя преувеличены, а суть города искренняя и не враждебная.

Я не склоняюсь ни туда, ни сюда и откровенно зависаю между этими двумя максимами.

Фото из архива автора

Признаюсь, не читал марсельской статистики о том, что доля горожан африканского происхождения доходила здесь до 45% к началу 21-го века. И не знакомился с 300-страничным докладом Фонда Сороса о том, что 30% населения Марселя составляют мусульмане. Не видел сводок и рапортов о том, что в бедных районах в наркоперестрелках гибнут десятки молодых марсельцев. Читать эти бумаги и рулить в этом океане рас, народов, национальностей и конфессий – дело городских властей. Если близко к полуночи на набережной Старого порта во всю слышна музыка, а танцующие двигаются, вскинув руки, то я без этой статистики понимаю, что здесь решили привлечь к себе внимание припозднившихся любителей мороженого марсельцы с арабскими корнями. А если от вокзала Сен-Шарль выйти на главную улицу, то эта статистика вся перед глазами. И то, что здесь самая большая в мире община выходцев с Коморских островов – уже не новость.

Флот уходит из Марселя

Время отъезда подошло как-то неожиданно. В гостях хорошо, а евро говорят: пора домой. Советуюсь с портье насчет такси, получается, что могут зарядить больше, чем в Сан-Сарле. А идти мне не так уж далеко – минут 30, поклажа на колесах. Да и не окраина какая-то, а самый центр. Вылет в семь, значит в пять в аэропорту. С четырех до пяти с вокзала Сен-Шарль отходят два автобуса в аэропорт. Лучше не придумать. Правда, в такое время я даже по Берёзовскому не хожу.

По холодку иду по ночному городу. Спуск к Старому порту по знакомой улице вообще, как по маслу. Встречаются только знакомые за эти дни продавцы открытых ночью лавчонок. Тишина и на набережной. Вот только мусора многовато. Ну, может, уберут еще. Редкие встречные идут по своим делам. Надо же. Почти уже дошел до вокзала – и никого.

Фото из архива автора: Михаил Лебедев. Тельняшка – один из символов Марселя

Если бы я был Вещий Олег, я бы сказал: «Так вот, где таилась погибель моя». С проезжей части на тротуар через поручни переваливается какой-то субъект и пытается со мной заговорить. Зачем-то я ему сообщаю, что не говорю по-французски. В ответ он пытается выяснить, на каком языке мог бы со мной объясниться. И хоть я продолжаю двигаться к вокзалу, парень не отстает. Чувствую, что полиглота изображать бессмысленно. Я останавливаюсь, снимаю с пояса флотский ремень с бляхой и, как когда-то учили, захлестываю его на запястье…

Но продолжения не последовало. Из-за угла вынырнула стайка «ночных бабочек» и мой встречный-поперечный переключился на них. Я не стал испытывать судьбу и рванул к вокзалу, благо ступени Сен-Шарля уже были передо мной.

Фото из архива автора

Поступил ли я опрометчиво? В автобусе в аэропорт разговорился с попутчиками. Молодая пара возвращалась домой. Жили они гораздо дальше, чем я, где-то за площадью Кастеллано на улице Прадо. Но на последнюю ночь, чтобы не связываться с такси, переехали в отель прямо к вокзалу Сен-Шарль. Им идти-то было едва минут пять. И надо же, им тоже попался некий субъект, который требовал от них евро. Хоть их ночной визави и сказал, что шутит, ощущения у молодых людей, судя по рассказу, остались не из приятных. Так что я еще в «шоколаде» оказался.

Продолжение читайте в следующую пятницу

Ваше мнение?

Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна
 
Понравился материал?
Раскажите друзьям и знакомым:
Нам важно Ваше мнение по данной публикации:
Поставьте оценку:
( 0 Звезды )
Редакция газеты «Золотая горка» Логотип газеты «Золотая горка»
623700, Свердловская область, Берёзовский, Восточная, д. 3а, оф. 603
+7 343 237-24-60

Редакция

Россия, 623700, г. Берёзовский,
Свердловская область,
ул. Театральная, д. 3,
3-й подъезд, оф. 80 
8(343)247-83-34, +7 904-98-00-446, gorka-info@rambler.ru, glav@zg66.ru

При использовании материалов сайта гиперссылка на zg66.ru обязательна. Ресурс может содержать материалы 18+

РЕКЛАМНАЯ СЛУЖБА

Берёзовский

Россия, 623700, Свердловская обл.,
г. Берёзовский, ул. Театральная, д. 3, подъезд 3-й, оф. 80.

E-mail: rek@zg66.ru

Тел/WA: +7 904 98-233-61
Тел/WA: +7 904 98-00-250
Тел/WA: +7 904 980-66-22