Серия заметок «По местам боевой славы» рассказывает о поездке березовчанина Михаила Лебедева во Францию, в те места, где воевал во французском Сопротивлении участник Великой Отечественной войны, Почетный гражданин города Берёзовского, кавалер ордена Почетного легиона Николай Васенин. Автор повествует о находках, неожиданных открытиях и встречах на французской земле, где сегодня знают о нашем городе, помнят и всегда помнили легендарного Николая Максимовича.
Продолжение. Начало:
Часть 1: Ах, Франция, эх заграница…
Часть 2: В тихом городе Валансе, на берегу Роны
Автор: Михаил Лебедев, литератор и путешественник
День парижской победы
Первый вечер в Валансе я провел перед телевизором. Это был 25 августа, Франция отмечала 70-летие освобождения Парижа. Вот написал эти строчки и стал думать: а страна отмечала этот день, а вся Франция его отмечала? Политический кризис в стране делал свое дело, калейдоскоп ток-шоу и комментариев политических событий дня мелькал по экрану, порой вытесняя исторические кадры. Завтра я поеду во французскую глубинку и пойму, что для французов эта дата не пустой звук.
С утра преодолел приличное расстояние от Средиземного моря вглубь страны и как-то не ощутил этой славной даты. Не бросалась она в глаза. И когда обедал солнечным днем в ресторанчике напротив вокзала – на самом бойком месте в городе, и когда фланировал по бульвару де Голля.
Чего не было? Привычной нашей атмосферы: фронтовики на улицах, блеск наград под ярким солнцем, цветы ветеранам. Видимо, у них так не принято, терялся я в догадках.
Вечерний телевизионный экран показал залитый дождем Париж и половодье зонтов. Парижане отмечали освобождение своего великого города, несмотря на каверзы природы. И мокрые лица, наверное, были не только из-за дождя.
В тот день, как бывает и у нас в памятные дни о войне, по разным каналам шли документальные фильмы: о боевых действиях и союзников, и французских войск, и бойцов Сопротивления. Немало времени уделялось и государственным деятелям, и военному руководству. Но я понял так, что о Сопротивлении, о его участниках французы и говорили, и говорят с особой теплотой и уважением. Хотя во Франции всегда действовали разнонаправленные политические векторы, и до сего дня сосуществуют разные политические силы. Да и история Сопротивления отнюдь не похожа на парадный марш его бойцов, прошедших по Елисейским полям. Это с беспощадной документальностью показал телеэкран. Здесь были радость победы и освобождения, и отношение к тем, кто был пособниками оккупантов. Мне даже показалось, что демонстрировалось практически без купюр, как победители не церемонились со схваченными на месте преступлений коллаборационистами. Экран пытался показать события 70-летней давности о войне и освобождении объективно, без прикрас. Но всегда будут победители и побежденные. С этим телеэкранным багажом следующим утром я поехал дальше.
Поезд прибывает в 1940-е годы
Сан-Сарле-ен-Валуа – примерно так произносится по-французски этот полугородок-полудеревня, куда забросила в годы Второй мировой войны извилистая военная судьба березовчанина Николая Васенина. Когда же произносишь напрямую, как пишется, то в справочной на вокзале эту точку на карте быстрее находят в интернете. Но как ни произноси, итог один – здесь не ждут гостей по утрам. Логистика проста: ранним утром местный автобус увозит на железнодорожную станцию в Сан-Рамбер-Албон всех желающих, кто следует сюда на работу или дальше – в Валанс или Лион, а вечером, после рабочего дня, тот же автобус развозит своих пассажиров в обратном направлении.
Мне понадобилось примерно полчаса, чтобы добраться сюда на поезде. Я бы, наверное, и без названия станции понял, что мне выходить здесь. Станционные павильоны подземных переходов будто шагнули в сегодняшний день со старых фотографий 40-х годов прошлого века. Без труда можно было представить картину, как разгружался здесь очередной эшелон с пленными, с которыми по этапу после неудачного побега прибыл сюда Николай Васенин.
Фото Михаила Лебедева: вокзал Сан-Сарле-ен-Валуа
На маленькой пустынной привокзальной площади – ничего, кроме припаркованных абсолютно пустых машин. Спросить про попутку даже не у кого. Спросить – это сильно сказано для человека, который всего-то перед поездкой заучил лишь некоторые французские слова и получил краткую инструкцию в своей родной берёзовской второй школе, как разобраться с их произношением. В раздумьях, как и на чем двигаться дальше, я набрел на какое-то подобие кафе недалеко от вокзала.
«Ищите женщину…» – придумал не я, но помогло это мне. Две веселые разбитные толстушки бальзаковского возраста Денни и Кристиан коротали здесь дообеденные часы за кофе и сигаретами. Узнав, что нечаянный посетитель хочет, во что бы то ни стало, попасть в Сан-Сарле, они с энтузиазмом взялись помочь. Денни, пошуршав местной газетой, нашла нужный телефон, а Кристиан решительно приступила к переговорам. Я едва успел втиснуться в ее телефонный диалог с вопросом об оплате. За 30 евро мне предложили доехать по назначению. Зная из интернета о французских ценах на такси, я тут же согласился. Вы бы видели, как благодарил моих помощниц таксист за свалившийся на него из Берёзовского заказ. Я уже сидел в салоне, а он всё еще посылал флюиды благодарности своим благодетельницам. 25 километров мы промахнули практически мгновенно и остановились у знакомого мне по интернету здания мэрии. Водитель взял с меня 26 евро, выписал чек и оставил свою визитку. Он же местный, знает, что автобуса на станцию вечером не будет.
Перед отлетом из Москвы я сообщил Лорану Браяру, когда рассчитываю быть в департаменте Дром, и он передал эту информацию в мэрию Сан-Сарле. Так что, когда я зашел в секретариат мэрии, сотрудники и без моего неуклюжего «Бонжур!» всё поняли. Как-то всё совпало, и оказалось, что в четыре часа дня у меня возможна встреча с мэром Сан-Сарле-эн-Валуа господином Луи Жульеном.
Фото Михаила Лебедева: здание мэрии Сан-Сарле-ен-Валуа
«Вот такой мужик!» мэр Луи Жульен
Впереди у меня было около трех часов, и надо же было пообедать. Лоран меня предупредил, что с этим будет напряжёнка. Действительно, я обошел все сорлинские заведения, и оказалось, что здесь верны своему прагматизму: всё закрыто до сентября. Таких заезжих гостей как я, которые раз в год по обещанию наведываются, здесь не ждут. Но нашего брата так просто не возьмешь. Завтрак у меня в отеле был безразмерный, и часть его я захватил с собой. Так что лежавшее у меня в сумке и выручило, став моим обедом. Только зашел в супермаркет и купил бутылочку бельгийского пива, не для экзотики, а потому что дешевле. Каюсь, местного производителя я не уважил, у него пиво дороже оказалось. Так что, похоже, это не российская тенденция, а вполне европейская.
…Я оплошал. В мэрию я пришел минуты за три-четыре до назначенного времени. Дверь мне открыли, но не преминули напомнить, что еще рано. Ситуацию разрядил мэр, выйдя в секретариат и пригласив меня в кабинет.
Мэр Луи Жульен оказался не только «вот таким мужиком!», но и вполне «нашим» человеком. Мэром он стал нынешней весной. До этого долгое время работал в крупной электроэнергетической компании региона со штаб-квартирой в Лионе. В компании отвечал за охрану труда. Не скрывает, что на этой почве вышли разногласия с руководством, и пришлось уйти. Он дважды побывал в нашей стране: в 1986 – в Москве и Киеве, а в 2006 году снова оказался в Москве и даже привез в качестве сувенира советский флаг. Кроме того, дочь его училась в России, изучала историю русского искусства и владеет русским языком. На этом эпизоде нашей беседы закончились мои переживания, как будет мэр читать книгу о нашем городе, которую я захватил с собой в подарок – есть домашний переводчик.
Фото Михаила Лебедева: мэр Луи Жульен на своем рабочем месте листает подаренные книги о Берёзовском
Чем занимается местный люд? Успев пробежать глазами путеводитель по Берёзовскому, мэр, улыбаясь, заметил, что золота, в отличие от нас, у них точно нет. Основное занятие – выращивание фруктов, зерновых, малый бизнес. А еще Сан-Сарле – большой перекресток дорог, отсюда хоть в Валанс, хоть в Лион, хоть в Гренобль, и старается из этого получить тоже выгоду. А вот из фруктов, большей частью груш, они конечно чудеса творят. Пробовал, отвечаю!
Награждение медалью Сан-Сарле Николая Васенина вошло уже в местную историю. Муниципальный вестник посвятил этому статью и подробно рассказал о посещении мест боевой молодости березовчанином.
С анонсированным ранее наименованием улицы дела обстоят сложнее. Здесь улицы не переименовывают. Появится новая улица, тогда мэрия будет решать, как назвать ее. Может быть и именем Васенина.
Приезд Васенина мэр считает важным для сорлинцев и с эмоциональной точки зрения, и для памяти о событиях Второй мировой войны, особенно для новых поколений. Война в департаменте Дром собрала немалый урожай. Здесь, в ходе карательной операции против участников Сопротивления на плато Веркор, нацисты разрушили до основания многие селения, не щадили ни стариков, ни женщин, ни детей.
Вот в этом разговоре о войне стало понятно, что во Франции не забыли ни совместной с нашим Отечеством борьбы против оккупантов, ни участия советских людей в Сопротивлении, ни героической и трагической одновременно истории Сопротивления. Только говорят об этом без пафоса, негромко и может быть, излишне скромно.
Продолжение читайте в следующую пятницу