Паэлья, коррида, фиеста... Для одних это просто иностранные слова, для других отголоски «И восходит солнце» Хемингуэя, а для кого-то – повседневная реальность. Ирина Черемных последний год живет на юге Испании, до этого переехала из Берёзовского в Португалию, которой посвятила девять лет.«Ви Португаль!»
Когда в 1999-м березовчанка приехала в маленький португальский городок Амароза, она совсем не знала языка. Изучала самостоятельно по книжкам, помогали знакомые, после двух лет проживания пошла на курсы. Говорит, что было не сложно, главное – практика, это как поучиться работать с дизайном ногтей (она сейчас осваивает это дело): сесть, начать делать – и все получится.
Страна фламенко, моря и апельсинов
Испания – благотворная почва для искусства. Например, город Малага, который в 40 км от Марбельи, где живет сейчас семья Черемных, является родиной художника Пабло Пикассо, а еще в кварталах Малаги – Тринибада – зародилось фламенко. В наследство от провинциального прошлого Марбелье – «прекрасное море» – достался «Старый город» – очаровательный исторический центр, вокруг которого и вырос современный курорт. Здесь много узеньких улочек, которые выводят на небольшие площади – plazas. Самая красивая из них – Plaza de los Naranjos – «Апельсиновая площадь» с фонтаном XVII века и цитрусовыми деревьями. А улица Avenida del Mar знаменита уникальным собранием подлинных скульптур Сальвадора Дали, купленных на средства из городской казны. Ирина говорит, что в Испании очень много земли – дома стоят на просторных территориях, но огородиков, как в России, там нет. Весь юг страны в цветах – цветут деревья с фруктами (лимонами, апельсинами), красные, желтые клумбы около домов. Когда семья Ирины покупала жилье, старались выбрать неподалеку от моря и рядом со школой – чтобы Маша самостоятельно могла ходить на учебу. Марбелья подошла идеально – колледж неподалеку, а до моря всего 6 км (5 минут на машине). В Испании и Португалии дети с шести месяцев идут в «школку» – местный садик. Маша пошла в 2 года. В школке «садичная» программа. С 6 лет дети поступают в колледж, в нулевой класс, где учатся до 14 лет. Подготовка наших школяров выше уровнем, учиться сложнее, чем в Испании. И в школке, и далее в колледже очень долго пишут карандашом, чтобы можно было сразу стереть. Там с ними больше играют, много повторяют. Ирина Владимировна знает о школьном образовании не понаслышке – она работала преподавателем физкультуры в школе (теперь гимназии) № 5. Из школы ушла в организаторы выставок, сейчас занимается дизайном ногтей. Как-то в Испании Черемных увидела парикмахерскую «Людмила», зашла и сразу узнала женщину из России. Как оказалось, Людмила живет там уже около 10 лет. Потом часто общались, сдружились. Ирина делала маникюр и себе, и дочке, смотрела за работой мастеров. Решила сама заняться дизайном ногтей.
Когда переехали в Португалию, Маше нашли русскую няню, потому что Ирина постоянно по работе была в разъездах. Первый язык дочери, «родной» – португальский. – Маленькой Маша думала, что португальский – это детский язык, а русский – взрослый. В три года впервые приехали в Россию, и когда дочка видела ребенка, подбегала и пыталась общаться на португальском, – вспоминает нынешняя «испанка». Благодаря няне Маша начинала говорить на русском, но ей было тяжело перестроиться. В России бабушка учит внучку читать-писать на русском, надеется, что та станет переводчицей. – Марии очень тяжело говорить, руками много жестикулирует. Дома я ей говорю по-русски, она понимает и отвечает по-португальски, а сама меня укоряет, что я в португальском много ошибок делаю! Стоишь, разговариваешь с кем-то в магазине, на улице, дочка рядом пальцы загибает, считает, – смеется моя собеседница. Школа в Марбелье испаноязычная, Ирина Владимировна думала, что Маше будет несложно перейти на испанский с португальского – языки похожи (испанский мягче, говорят на нем быстрее). Но дочка около месяца просто молчала и слушала, и лишь потом заговорила. С русским у Маши сложнее. Она может читать по слогам, пока не пишет, иногда путает рода (он-она), например, «дом» в России мужского рода, а в Испании – женского. И в школе, и с друзьями Маша общается на испанском. В других школах тоже учатся русские дети, но в ее колледже их нет, зато много ребят с Украины, Молдавии, Казахстана.
Испания против Португалии
– Самое интересное в Испании для меня – то, что не все еще посмотрели. Португалию увидели практически всю, в разных городах делали выставки с картинами. В Испании веселее, красочней, чем в Португалии, даже трава другого цвета, мне кажется, все отличается: там был океан – тут море, там север, холодно, тут юг, – говорит о своих впечатлениях о стране Ирина. Естественный цвет волос у испанок – черный, раньше, как увидишь светлую девочку – значит, из России, но теперь экс-березовчанка настолько привыкла к испанцам, что не замечает ярких отличий. В Испании многие женщины курят. Когда наша землячка уезжала из России, дамы еще старались не афишировать свою вредную привычку. В новой стране – все в открытую, курят женщины разного возраста, даже учитель может выйти и покурить. В Португалии Ирина работала в баре, там очень много курили, но 1 января вышел закон о запрете, а получить лицензию на «курящий бар» сложно. В Испании курить можно везде, нет разделения на залы для курящих и некурящих, есть только столики на улице. – Когда в этом августе поехали в Россию, я взяла с собой сарафан, босоножки – не ожидала, что здесь так холодно. В Португалии жили на севере, где прохладные зимы, но только в этом году увидели впервые нормальный снег с сугробами – впервые за 9 лет, – рассказывает Ирина. На юге Испании, где сейчас живет семья Черемных, очень жаркая погода, с апреля до сентября – купальный сезон, в октябре-ноябре тоже есть любители поплавать, зима сухая и мягкая – температуру регулирует море, бывает и в декабре плюс 15-20 градусов.
Фотографии 1, 2 — из личного архива Ирины Черемных, 3 — Ольги Брынцевой.{jcomments on}